【中文翻译/音击】いつか花咲くその前に【逢坂茜、藍原椿】

2023-08-24 14:46:22    来源:哔哩哔哩    

感谢ミオ才哥提供的专辑BK

收录于音击bright,红11()紫13+(),bright MEMORY降为13()


(资料图片仅供参考)

game ver.以粗体标出

原文翻译分开的版本请见/post/1e8ea4d6_2b9f81931

いつか花咲くその前に

在有一日花儿绽放前

唱:逢坂 茜(CV:大空 直美)、藍原 椿(CV:橋本 ちなみ)

作词:中野マリコ

作曲:Kensuke

编曲:Kensuke

翻译:弓野篤禎

あなたの全て征服したい

我想要征服你的一切

拘束されるのはごめんだわ

让你受到束缚真是抱歉呀

でもねいっそこのまま春の目覚めをそっと見守ってあげるわ

但是呀干脆我就这样静静地注视你的春情萌动吧

ずっと蕾のままでいられるわけもないのに

毕竟也不可能永远都止步于花蕾中

嗚呼カメリア 白く花開くなら

啊啊山茶花 若是绽放皎洁花朵

汚れてしまう前に 赤く染めたい

在沾染污秽前 我想将它染遍鲜红

強く抱いて 指跡が消えぬくらい

紧紧抱住 到那指印都不会消失般

冷たいその眼差しで 心絡めて

用那冰冷的眼神 让心交融

都会の喧騒に うつむくその頬へ

若是触碰那 因都市喧嚣而低垂的脸颊

触れたら壊れそうで 近づけない

就似乎要毁坏一般 无法接近

いつもの関越えて 逢いに来てもいいわ

你可以跨过那往常的关口 来见我呀

前と違う横顔 見せてくれたから

因为你露出了 和之前不一样的侧影

(茜)はっはっは!音楽の世界を、この逢坂茜さまが征服してやるぞ!

(茜)哈哈哈!音乐的世界,就由我这逢坂茜大人征服!

(椿)あーあ、この程度?

(椿)唉,就这样?

(茜)くそっ!無礼だぞ!先生に言いつけてやる!

(茜)可恶!真没礼貌啊!我要向老师告状!

(椿)ふふっ 言ってみただけよ?

(椿)呼呼 我就是随口说说呀?

嗚呼カメリア 白く花開くなら

啊啊山茶花 若是绽放皎洁花朵

汚れてしまう前に 赤く染めたい

在沾染污秽前 我想将它染遍鲜红

強く抱いて 指跡が残るくらい

紧紧抱住 到会留下指印一般

二人で白い夜明け 待ち続けたい

想和你两人一直等待 洁白的黎明

[责任编辑:h001]
关键词:

相关新闻

联系邮箱:99 25 83 5@qq.com

备案号:豫ICP备2020035338号-4 营业执照公示信息

产经时报 版权所有